19 thoughts on “Program 60”

  1. Nazare man ine ke Saeed khaily khoob barnamaro mix karde, merc! kare sakhty bood oonjoor ke mano Nima fel bedahe harf mizadim.

  2. من چند ماه بود که از طریق میراث خبر کارتون رو شنیده بودم.اما این دفعه که گذرم افتادو مستقیمن شنیدم واقعن حالی کردم که مپرس.بچه ها ممنونم.عالی بود.

  3. rahim az iran_tabriz

    باسلام.هم میهنان وافخاران وطن.خواسته ای داشتم.آیا بهتر نیست که شما سخت کوشان عرصه آگاهی رسانان دریک پادکست برنلمه های مهندس بهرام مشیری و دکترنوری زاده ودکتر مرتضی محیط را به صورت آرشیوی جمع کرده وبرای دردسترس
    بودن این سخنان دردرون وطن در سایتتان بگنجانید تاازطریق کپی وضبط برروی سی دی
    وپخش این سخن رانیها در درون وطن قدمی درخور و شایسته برداشته باشیم .خلاصه
    برای وطنمان دعای خیر بکنید.در ضمن اگر آدرس وبلاگ ویا وب سایت دکتر مرتضی محیط
    را داشتید برای من هم ارسال نمایید.برایتان آرزوی سربلندی وشادکامی خواهانم درپناه اهورا مزدای ایران سربلند باشید.دوستدارتان رحیم ارتبریز.پاینده ایران.21/5/1385

  4. سیما خانوم میشه به اولین کسی که بگه جواب مسابقه اتونو نمیدونم هم یه جایزه بدین؟! بهش فکر کردم ولی فقط حالت امریش اونم به شرطی که دستور زبانش شبیه لهجه خودمون باشه، شاید “هوینه” بشه! تو برنامه قبلیتون با لهجه اراکی هم، اونجا که بچهه میگه “دوچرخه رو کجا گذاشتم” اصلا از فعل “هشتن” استفاده نکرده بودی که…
    اصلا به نظر من این جایزه باید به یه غیراراکی داده بشه که افتخار آشنایی با یه اراکی رو پیدا کنه و تبادل فرهنگی بشه حالا خود دانید! با تشکر از برنامه های جالبتون

  5. salam
    esme man hamide
    man baradare (masoud hamedi) hastam (chand ta barname ham ejra karde)
    rastesh man kheili delam mikhad dar moored oonja , mardomesh ,ab va havash , khiaboonash va … bedoonam .
    harchi ham ke be masoud migam vaght nemikone baram aks befereste , man az shoma khahesh mikonam ke in kar or bokonin .
    mamnoonam , rasti barnamatoon ham foogholadas.
    hamid

  6. سلام بعد از عرض خايه مالی های مربوطه به خاطر برنامه هاتون: ميخو استم عرض کنم که بابا جان چرا اینقدر گير دادين به این واشنگتنتون ول نميکنين. مگه تمومه مردمه دنيا تو واشنگتن زندگی ميکنن که هر هفته يه برنامه مخصوص این شهر هوا ميکنين!!! يا اینکه مارو که با هزار تا مشکل و کوفت و زهره مار از روستايه هفتمنگام از توابع ابرقو به اینترنت وصل ميشيم رو آدم حساب نميکنين!!! با هزار تا مشکل برنامتون رو داونلود ميکنم¡ و هر هفته يه قسمتش مربوط به واشنگتنه. بابا بکشين بيرون تو رو خدا .

  7. سلام آقای محمد، ممنون از علاقه تون به برنامه. راستش اگر به اولین جواب اشتباه هم جایزه بدیم متاسفانه بازم شما برنده نمیشید. از ایراد بجایی که گرفتید بسیار خوشم آمد چون حداقل یک نفر برنامه را با دقت گوش داده بود. درجواب باید بگم که بکار بردن لهجه هم چند سطح مخلتف داره و بچه ها و جوانهای امروز دیگه بندرت از هشتن استفاده میکنند. به همین دلیل هم من در قصه از گذاشتن استفاده کردم. اما خوب در روستاها و بین مسن تر ها هنوز هم هشتن کاملا متداوله.

  8. خوب میتونین به اولین جواب هرچی که بوده جایزه بدین! مگه شما هدفتون این نبود که ما رو به فکر بندازین؟ هااااا؟! البته الان که فکرشو میکنم میبینم برای منم 280 کیلومتر کوبیدن و رفتن تا اراک و برگشتن خیلی سخته. واسه دفعه بعد یه سوال از لهجه تهرانی بپرسین که همینجا ناهارشو بخوریم! …. ولی جدای از شوخی منظورتون رو نفهمیدم، یعنی گفتین جوابم اشتباه نبود؟!! پس چی بود؟!!

    به عنوان پیشنهاد، بخش معرفی سایت هم تو برنامه هاتون بگنجونید. البته منظورم بیشتر سایتهاییه که اونور میبینید. مثلا ما اینجا به خاطر تماسهایی که با هم داریم سایت blogfa رو به عنوان مرکز وبلاگهای فارسی میشناسیم. یا سایتهای سازمان میراث فرهنگی رو به عنوان مرجع (refrence) تو زمینه گردشگری و … میشناسیم. بد نیست شما هم سایتهایی که سبک جدیدی دارن، ابتکار جدیدی رو ارائه کردن و توی آمریکا شهرت و اعتبار پیدا کردن رو معرفی کنید(به جز ebay که از اینجا صبح تا شب با آقای امیدوار مصاحبه میکنن!)

    یه پیشنهاد هم اینکه بخش خاطرات داشته باشین. یعنی شما تک تک خاطرات خودتون رو از شروع سفر به آمریکا تا صحنه ها و برخوردها و اتفاقاتی که براتون افتاده بگین. برای مایی که تا چند وقت دیگه به امید خدا میخوایم از اینجا بزنیم بیرون، میتونه خیلی عبرت آموز باشه. در کنار خاطراتتون یه معرفی هم از دانشگاههایی که درس میخونید بگین. اینکه سیستمشون چجوریه و چجوری امتحان میگیرن و …

    موفق باشید

  9. با تشکر از برنامه سیما(همشهری).تلفظ فعل هشتن به کسر “ه” می باشد نه به فتح “ه”. مصدر فعل هشتدن در ماضی هلیدن است صورت امر آن در شعر فارسی به وفور یافت می شود.
    “بهل” کین آسمان پاک چراگاه کسانی چون مسیح دیگران باشد.

  10. جواد عزیز شک دارم که شما همشهری ما باشی چون جوابت درست نیست. حالا که برنده پیدا شده میتونم جواب درست را بگم هَشتُم، هَشتی، هَشت، هَشتیم هَشتید هَشتن و شکل امری آن هم هست بَل برنده را در برنامه 62 معرفی میکنیم.

  11. با سلام به همه شما عزیزان که میدونم با توجه به دروس دانشگاهی که وقت شما را زیاد میگیرد وبا تشکر از زحمات تمامی گروه که وقت خودشان را عاشقانه در این راه صرف میکنند کمال تشکر را دارم و برای شما آرزوی پیشرفت وسلامتی را دارم – از ایران -اهواز -سعید ترحمی 31/مرداد 85 معادل 22/august

  12. ببخشید که به این برنامتون دیر رسیدم، حالا کامنتای برنامه های قدیمی رو می خونین؟
    راستش سیما خانوم اون لهجه فکر کنم منسوخ شده باشه، فقط من تو سنجونیا دیدن با لهجه اراکی صحبت می کنن. این هشتن رو هم تا حالا نشنیده بودم، شما اینا رو از کجا در آوردین؟
    من که تو این شهر بزرگ شدم و زندگی می کنم تا حالا نشنیدم!!

  13. احمد آقا
    من نمیدونم شما کجا بزرگ شدید اما اگر منظورتون اراکه ظاهرا زیاد در باره شهر خودتون نمیدونید و خوشحالم که این برنامه حداقل به درد یک نفر خورده! راستی در ای میلی که زده بودید اسم کاملتان هست و من با یک نفر به این اسم در اراک همکار بودم خودتون نیستید؟

  14. ay araki haye dogoola khor, mo delom kola vela makha ba ghymagh rosh, delom makha chai hort bakeshom loe joo chort bazanom

  15. ye jomle araki bara sima khanoom: maloche chotoli nesht roo sool, chorid chorech chok chok chokid to joa: age sima khanoom tarjome kardi nahar mehmoone man Fatir ham barat mikharom.

Comments are closed.