سلام دوست گرامی در صورت تمایل به نوشتن مطلب در وب نوشت گروهی ایروا ( وب نوشت گروهی وب نویسان ایرانی خارج از کشور)( به صورت معرفی وب نوشتتان ، معرفی نوشته های جدیدتان و ..) ، لطفا بفرمایید که شما نیز جزو نویسندگان ایروا قرار گیرید. با تشکر خاطراتچی. ادرس ایروا http://irwa.blogfa.com/
mostafa
با تشكر از برنامه هاي خوب شما
در بخش معرفي دانشگاه اوهايو من كه در ايرانم نمي دانم جمله دانشجويان اكثرا ترجيح مي دهند كه در سال اول كمپس با شند به چه معناست به عبارت بهتر كمپي يا آن كمپس يعني چه ؟
متشكر از زحمات شما – از اصفهان
buali
صبح جمعه 24 فوریه به عشق شنیدن برنامه جالبتان از خواب بیدار شده و سر کامپیوترم رفتم ولی هنوز برنامه جدید بر روی اینترنت قرار نگرفته بود !!
GM
آقای دکتر حکاک به عنوان استاد زبان فارسی مسئولیت زیادی در ادای کلمات فارسی دارند و بهتر است تلفظ بعضی از کلمات را از فرهنگهای فاسی چک کنند. در این غزل کلمۀ “نقاب” را که تلفظ صحیح آن به کسر نون است با ضمۀ نون خوانده اند.
سلام دوست گرامی در صورت تمایل به نوشتن مطلب در وب نوشت گروهی ایروا ( وب نوشت گروهی وب نویسان ایرانی خارج از کشور)( به صورت معرفی وب نوشتتان ، معرفی نوشته های جدیدتان و ..) ، لطفا بفرمایید که شما نیز جزو نویسندگان ایروا قرار گیرید. با تشکر خاطراتچی. ادرس ایروا http://irwa.blogfa.com/
با تشكر از برنامه هاي خوب شما
در بخش معرفي دانشگاه اوهايو من كه در ايرانم نمي دانم جمله دانشجويان اكثرا ترجيح مي دهند كه در سال اول كمپس با شند به چه معناست به عبارت بهتر كمپي يا آن كمپس يعني چه ؟
متشكر از زحمات شما – از اصفهان
صبح جمعه 24 فوریه به عشق شنیدن برنامه جالبتان از خواب بیدار شده و سر کامپیوترم رفتم ولی هنوز برنامه جدید بر روی اینترنت قرار نگرفته بود !!
آقای دکتر حکاک به عنوان استاد زبان فارسی مسئولیت زیادی در ادای کلمات فارسی دارند و بهتر است تلفظ بعضی از کلمات را از فرهنگهای فاسی چک کنند. در این غزل کلمۀ “نقاب” را که تلفظ صحیح آن به کسر نون است با ضمۀ نون خوانده اند.