ژاپنی ها با توجه به پیشرفت های بسیارزیادی که در تکنولوژی و دانش داشته اند ولی دچار معظلات بسیار زیادی در روابط اجتماعی هستند که پرداختن به آنها نیز اینجا جاش نیست.
برنامه جالب توجهی بود
Jalal
افشین جان! گل کاشتی.
سپاسگزار
Jalal
افشین جان صدایت غم خاصی داشت ، امیدوارم هیچ وقت غمگین نباشی و همیشه شاد باشی.
خوشحالم كه اين كلامك مورد توجهتون قرار گرفت. همچنين خوشحالم كه مى بينم يك كلامك هم ميتواند مانند يك برنامه كامل مفيد باشد.
جلال جان، به نكته خوبى اشاره كردى. راستش اين يك غم مقطعى بود از ديدن صحنه هاى اين فيلم در مورد ژاپن. بعد از ضبط هم هم فكر كردم شايد يك پايان غم انگيز براى برنامه اى در مورد شادى زياد مناسب نبود. به هر حال اميدوارم سفير اندوه نبوده باشم.
پيروز باشيد،
افشين
hossein
Thanks Afshin. I saw this movie a while ago. I think in the movie it was said that this poor rickshaw driver is as happy as an average American or happier than average American, or something of this sort. I don’t recall they say the driver was one the happiest men on the world.
Dear Hossein, what you said were the exact words from the movie. What I said was that based on the survey/interviews, he is one of the happiest they found (not necessarily one of the happiest in the world), but I admit my interpretation was not as accurate and I apologize for that. Thanks for being so meticulous.
hossein
Thanks Afshin jaan for the clarifications. I really enjoy your programs. I’ve always been a fan! GO RCP!
Ehsan
سلام دوست عزیز خیلی جالب بود مخصوصا تکه ترجمه آهنگ و خود آن. موفق باشیذ
11 thoughts on “شادى و دلايل آن”
بسیار عالی
Thanks Afshin Jaan
ممنون از اطلاعات کاربردی ات
همیشه شاد باشید
موضوع ژاپن خیلی برام عجیب بود
ژاپنی ها با توجه به پیشرفت های بسیارزیادی که در تکنولوژی و دانش داشته اند ولی دچار معظلات بسیار زیادی در روابط اجتماعی هستند که پرداختن به آنها نیز اینجا جاش نیست.
برنامه جالب توجهی بود
افشین جان! گل کاشتی.
سپاسگزار
افشین جان صدایت غم خاصی داشت ، امیدوارم هیچ وقت غمگین نباشی و همیشه شاد باشی.
دوستان عزيز،
خوشحالم كه اين كلامك مورد توجهتون قرار گرفت. همچنين خوشحالم كه مى بينم يك كلامك هم ميتواند مانند يك برنامه كامل مفيد باشد.
جلال جان، به نكته خوبى اشاره كردى. راستش اين يك غم مقطعى بود از ديدن صحنه هاى اين فيلم در مورد ژاپن. بعد از ضبط هم هم فكر كردم شايد يك پايان غم انگيز براى برنامه اى در مورد شادى زياد مناسب نبود. به هر حال اميدوارم سفير اندوه نبوده باشم.
پيروز باشيد،
افشين
Thanks Afshin. I saw this movie a while ago. I think in the movie it was said that this poor rickshaw driver is as happy as an average American or happier than average American, or something of this sort. I don’t recall they say the driver was one the happiest men on the world.
Dear Hossein, what you said were the exact words from the movie. What I said was that based on the survey/interviews, he is one of the happiest they found (not necessarily one of the happiest in the world), but I admit my interpretation was not as accurate and I apologize for that. Thanks for being so meticulous.
Thanks Afshin jaan for the clarifications. I really enjoy your programs. I’ve always been a fan! GO RCP!
سلام دوست عزیز خیلی جالب بود مخصوصا تکه ترجمه آهنگ و خود آن. موفق باشیذ
Comments are closed.